I don't know if I'm going to bring my legal career to a crashing halt... before it even starts, but I just can't help myself.
Non so se sto distruggendo la mia carriera legale, prima ancora che sia iniziata... ma non so resistere. - Eccoti i miei soldi.
You must have a proper plan, otherwise the game will be over before it even starts.
Devi avere un piano come si deve, altrimenti il gioco sara'... finito prima ancora di cominciare.
I'll vote to fry him before the trial even starts.
Votero' perche' venga messo alla sedia elettrica prima che inizi il processo.
My political career, it's gonna be over before it even starts.
La mia carriera politica sara' finita prima ancora di cominciare.
Now, your boys should know this. We now get the winner in one of three races before the race even starts.
I tuoi uomini dovrebbero sapere che... ora conosciamo il vincitore di una corsa su tre prima dell'inizio della corsa stessa.
But we have come too far to end this before it even starts.
Ma abbiamo lavorato troppo per far finire questo progetto, prima ancora che inizi!
When she gets to Glinda's, she'll stop this war before it even starts.
Arrivera' da Glinda e porra' fine a questa guerra ancor prima che cominci.
When she gets to Glinda, she'll stop this war before it even starts.
Non l'unica. Quando arrivera' da Glinda, fermera' questa guerra prima ancora che inizi.
You'll probably smile automatically if you're talking to someone you like, but you can use your pearly whites to your advantage before the conversation even starts.
Probabilmente sorriderai automaticamente parlando con qualcuno che ti piace, ma puoi usare il tuo sorriso smagliante a tuo favore prima ancora che la conversazione inizi.
And if you don't have any evidence, I'm gonna hear his motion for summary judgment, rule in his favor, and this trial is going to be over before it even starts.
E se non ha alcuna prova, accettero' la sua mozione per giudizio sommario, mi pronuncero' a suo favore, e questo processo finira' prima ancora di iniziare.
So if anything even starts to happen to you, I'll know, and I'll be there.
Quindi se qualcosa comincia anche solo a succederti io lo sapro', e saro' li'.
I'm the one they take out back and shoot before the race even starts.
Sono quello che si tira indietro e scappa prima che la corsa inizi.
But if he even starts thinking about the possibility of it, Jon.
Ma se inizia anche soltanto a considerare l'ipotesi, Jon...
Don't turn around or I'll cut you in half before the show even starts.
Non girarti o ti taglio a meta' prima che lo spettacolo inizi.
Any mention of this could end things for Lena before it even starts.
Potrei finire in prigione. Un solo accenno di questo potrebbe far finire tutto per Lena prima che abbia perfino inizio.
You can get the advantage years before the game even starts.
Puoi avere anni di vantaggio prima ancora che la partita inizi.
They want to bring the war to this time and win it before it even starts.
Vogliono portare la guerra in questa epoca e vincerla... ancora prima che cominci.
So come on... be the hero and end this right here before it even starts.
Forza, comportati da eroina e metti fine a questa storia ancora prima che inizi.
'Cause if you can't, my political career is over before it even starts.
Perche' se non ci riesci, la mia carriera politica e' finita ancora prima di cominciare.
I mean, your name even starts with a Q.
Cioe', il suo nome inizia con una Q.
For 30, 000 pounds, the British could end this rebellion before it even starts-- a fair sight less than it would cost them to wage a war.
Per trentamila sterline, gli Inglesi potrebbero finire questa ribellione prima ancora che cominci. Costerebbe loro molto meno che sostenere una guerra.
The outbreak's spread to just this floor, so we take the same precautions we did in the men's prison, we can shut this thing down before it even starts.
L'epidemia si e' diffusa solo in questo piano. Se manteniamo le precauzioni prese per la prigione maschile, possiamo arrestarla sul nascere.
Don't even think what I did even starts to compare with what the Angelics did.
Cio' che ho fatto io e' nulla in confronto a cio' che hanno fatto gli Angelici.
Why don't we just arrest the bastards before the event even starts?
Perche' non arrestiamo quei bastardi prima che l'evento abbia inizio?
I'm not exactly sure when the job would even starts, but it would probably mean putting our plans on hold.
Non so neanche esattamente da quando sarebbe, ma probabilmente in quel caso - dovremmo posticipare i nostri piani.
She removes the most high-calorie foods from the diet: sweet and oily, begins to walk more during the day, maybe even starts to do strength training.
Rimuove dalla dieta i cibi più ipercalorici: dolci e oleosi, inizia a camminare di più durante il giorno, forse inizia persino a fare allenamento per la forza.
This means you can rebuy once before the tournament even starts!
Questo significa che puoi effettuare un rebuy prima ancora che il torneo abbia inizio!
An outdated Windows version may lack some dependencies required by modern games, therefore leading to unexpected crashes before the game even starts.
Una versione obsoleta di Windows potrebbe non avere alcune dipendenze richieste dai giochi moderni, portando quindi a arresti anomali inaspettati prima ancora che il gioco inizi.
So you have people who are like caricatures of alphas, really coming into the room, they get right into the middle of the room before class even starts, like they really want to occupy space.
Ci sono persone che sono delle caricature di individui alfa, che entrano in una stanza, si dirigono al centro prima che la lezioni cominci, come se volessero veramente occupare lo spazio.
1.0659801959991s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?